當(dāng)前位置:高考升學(xué)網(wǎng) > 造句大全二年級(jí) > 正文
1, 制之以財(cái),用之以禮,豐年不奢,兇年不儉,素有蓄積,以?xún)?chǔ)其后,此治人之道,不亦合於四時(shí)之氣乎?
2, 是以古者尚力務(wù)本而種樹(shù)繁,躬耕趣時(shí)而衣食足,雖累兇年而人不病也。
3, 今年遭天災(zāi)又遇人禍,真是一個(gè)兇年.
4, 蓋兇年荒歲,有叛民而無(wú)叛兵;不幸樂(lè)歲變生,有叛兵而無(wú)叛民。
5, 兇年饑歲,君之民老弱轉(zhuǎn)乎溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣;而君之。
6, “樂(lè)歲終年苦,兇年不免于死亡,此惟救死而恐不瞻,奚暇治禮儀哉?”意思是好年景老百姓日子還過(guò)得苦巴巴的,壞年頭連活命都難。
7, 樂(lè)歲,粒米狼戾,多取之而不為虐,則寡取之;兇年,糞其田而不足,則必取盈焉。
8, 吊祭不至,精魂何依?必有兇年,人其流離。
9, 月盈殺人夜,血影兆兇年,庚寅在今歲,子夜人蹤絕。
10, 豐年歲登,則儲(chǔ)積以備乏絕;兇年惡歲,則行幣物;流有余而調(diào)不足也。
11, 民眾一旦遇到兇年饑歲,災(zāi)情沒(méi)有及時(shí)傳達(dá)給穆公,導(dǎo)致“上慢而殘下”,民眾依然過(guò)著痛苦的生活。
12, 師之所處,荊棘生焉;大軍之后,必有兇年。老子
13, 兇年競(jìng)遣心術(shù)變,末俗何由古昔同?市袛今真有虎,物靈猶自避生蟲(chóng)。
14, 每遇兇年饑歲,就大量招募破產(chǎn)農(nóng)民,又往往收編“盜賊”。
15, 兇年饑歲,子之民,老羸轉(zhuǎn)于溝壑,壯者散而之四方者,幾。
16, 兇年饑歲,君之民老弱轉(zhuǎn)乎溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣;而君之倉(cāng)廩實(shí),府庫(kù)充,有司莫以告,是上慢而殘下也。
17, 明君制民之產(chǎn),必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,樂(lè)歲終身飽,兇年免于死亡。
18, 以道佐人主者,不以兵強(qiáng)天下。其事好遠(yuǎn)。師之所處,荊棘生焉。大軍之后,必有兇年。
19, 是故明君制民之產(chǎn),必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,樂(lè)歲終身飽,兇年免于死亡,然后驅(qū)而之善,故民之從之也輕。
20, 住持大師卻說(shuō),既然有同名之人應(yīng)了這一殺劫,那么我兒自然無(wú)事,只需過(guò)了這一兇年,再將記名金鎖贈(zèng)予有緣之人,事情便可以徹底了結(jié)……
21, 孟子主張“制民之產(chǎn),必使仰足以事父母,俯足以蓄妻子,樂(lè)歲終身飽,兇年免于死亡”(《孟子·梁惠王上》)。
22, 是故明君制民之產(chǎn),必使仰足以事父母,俯足以蓄妻子,樂(lè)歲終身飽,兇年免于死亡。
23, 古代的老百姓是很可憐的,對(duì)于太盛世最高的期望不過(guò)是“樂(lè)歲終身飽,兇年免于死亡”這種最低的期待。
24, 子虛長(zhǎng)吁,“自改革開(kāi)放至今,余販書(shū)二十載,樂(lè)歲不能飽,兇年難免露宿,世人不復(fù)愛(ài)閱讀矣!豈為奇貨哉?”。
25, 說(shuō)起來(lái)我們老百姓很是容易滿足,古時(shí)就有“樂(lè)歲終身飽,兇年免于死亡”的盛世標(biāo)準(zhǔn),可見(jiàn)要求之低。
26, 說(shuō)起來(lái),除了少數(shù)一些國(guó)家,中國(guó)人大概是世界上最容易感到幸福的國(guó)民,多少年來(lái),中國(guó)人的幸福觀都處于一種“樂(lè)歲終身飽、兇年免于死亡”的境地里。
27, 在孟子設(shè)計(jì)的理想“仁政”社會(huì)中,如果實(shí)現(xiàn)了也不過(guò)“仰足以事父母,俯足以蓄妻子,樂(lè)歲終身飽,兇年免于死亡”。
28, 孟子主張通過(guò)他的設(shè)想使民能夠“仰足以事父母,俯足以畜妻子,樂(lè)歲終身飽,兇年免于死亡”。
29, 焉有仁人在位罔民而可為也?是故明君制民之產(chǎn),必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,樂(lè)歲終身飽,兇年免于死亡;然后驅(qū)而之善,故民之從之也輕。
30, 從這個(gè)經(jīng)濟(jì)制度的設(shè)計(jì)來(lái)看,當(dāng)時(shí)佃農(nóng)的負(fù)擔(dān)應(yīng)當(dāng)是不重的,至少可以做到孟子所說(shuō)的“樂(lè)歲終身保,兇年免于死亡”。
31, 鄆州的事情很多,再加上兇年荒歲,民心不穩(wěn),政務(wù)就更加繁忙。
使民以時(shí)造句,用使民以時(shí)造
時(shí)間:2023-09-15 06:0:27圣躬造句,用圣躬造句
時(shí)間:2023-09-21 17:0:47包吃造句,用包吃造句
時(shí)間:2023-09-20 17:0:30湯盤(pán)造句,用湯盤(pán)造句
時(shí)間:2023-09-16 21:0:34